لغات الأقليات造句
造句与例句
手机版
- دال- لغات الأقليات في مجال التعليم
D. 教育中的少数民族语言 - لغات الأقليات وثقافتها في التعليم
教育方面的少数民族语言和文化 - تعزيز لغات الأقليات وثقافاتها وتعليمها
二、少数群体语言、文化和教育的发展 - الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
《欧洲区域或少数民族语言宪章》 - لغات الأقليات في مجال التعليم 48-53 17
D. 教育中的少数民族语言 48-53 - الميثاق الأوروبي بشأن اللغات المحلية أو لغات الأقليات
D. 《欧洲区域或少数民族语言宪章》 - الميثاق الأوروبي للّغات الإقليمية أو لغات الأقليات (1992)
欧洲区域或少数民族语言宪章(1992) - 69- وأبلغ الوفد عن قانون لغات الأقليات المعتمد حديثاً.
代表团报告了新通过的少数群体语言法。 - الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات (1992)
欧洲区域或少数民族语言宪章(1992年) - (ب) التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
(b) 批准《欧洲区域或少数民族语言宪章》 - استخدام لغات الأقليات في الحياة العامة 45-47 16
C. 少数民族语言在公共生活中的使用 45-47 - ألف- التهديدات التي تشكل خطراً على وجود لغات الأقليات والأقليات اللغوية
A. 少数民族语言和语言少数群体的生存威胁 - فالوضع واحد تماماً بالنسبة إلى جميع من يتحدث لغات الأقليات الأخرى.
对使用其他少数语言的人来说,情况也是这样。 - وازداد الإقبال على صون واستخدام لغات الأقليات العرقية المنطوقة والمكتوبة.
保护和使用少数民族口头和书面文字正日益风行。 - و هذا يعني أنه يجب معاملة لغات الأقليات دون تمييز.
这意味着,对少数人语言必须同等对待,不得歧视。 - وتوصي بترجمتها إلى اللغات المحلية، وبخاصة لغات الأقليات المعنية.
建议将其翻译为当地文字,特别是相关少数民族的文字。 - 80-20- التأكد من أن لغات الأقليات تحظى بالمكانة اللائقة بها (أستراليا)؛
20 确保少数民族语言拥有适当的地位(奥地利); - 39- تشكل ظاهرة انحسار لغات الأقليات تحدياً عالمياً ملحاً.
少数民族语言衰落的现象构成了一个紧迫的全球性挑战。 - 77- وقد انحسرت لغات الأقليات بمعدل مقلق في جميع المناطق.
所有区域的少数民族语言都在以令人担忧的速度衰落。 - تعليم لغات الأقليات واستخدامها؛ العمال المهاجرون(31)
委员会(CERD) 2015年 少数民族语言教学和使用;移徙
如何用لغات الأقليات造句,用لغات الأقليات造句,用لغات الأقليات造句和لغات الأقليات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
